|
20
01 2006,
09:59 AM
|
|
Senior
|
|
Data īnregistrării: Sep 2003
Mesaje: 1,269
|
|
Citat:
Ruddy, a incepe un mesaj cu acronimul LOL nu e cea mai indicata metoda pentru a atrage atentia asupra a ce ai de spus. |
De
acord.
Citat:
Ma surprinde faptul ca tu asociezi cuvintul "costum" cu mult hulitul "gitlegau" |
Nu
le-am
asociat,
am
folosit
cuvīntul
gītlegăuri
(la
plural)
īn
sensul
(ironic)
de
neaoşisme
lexicale
pripite
(sau,
mă
rog,
pripilexişisme),
abuzīnd
astfel
de
el,
recunosc.
Nu
sīnt
primul
şi
nici
ultimul:
cine
poate
folosi
cuvīntul
gītlegău
omiţīndu-i
total
latura
peiorativă
fie
n-are
umor,
fie
are
o
disciplină
mentală
perfectă.
Citat:
Nu vad de ce nu ar fi adoptat "costum" |
De
ce
costum
şi
nu
piele
(ca
englezii),
copertă
sau
decor,
ca
spaniolii,
mască,
īnveliş
sau
haină,
că
şi
ele
provin
din
limbajul
de
zi
cu
zi,
sīnt
scurte
şi
reflectă
sensul?
Īn
privinţa
materialului
la
care
mă
trimiţi,
cīteva
observaţii
şi
sugestii:
-
slavona
nu e
chiar
acelaşi
lucru
cu
rusa
veche.
-
există
o
diferenţă
īntre
graiuri
şi
dialecte.
Nu
se
vorbesc
dialecte
ale
romānei
pe
teritoriul
actual
al
Romāniei.
Ele
trebuie
căutate
undeva
mai
pe
la
sud.
-
comparaţia
īntre
gītlegăul
romānesc
şi
nectaiul
american
e
sublimă,
dar
n-are
nici
o
relevanţă
ştiinţifică.
Fiecare
limbă
are
evoluţia
ei
proprie.
Īn
plus,
să
nu
uităm
că
noi
trecem
acum,
ca
īn
multe
alte
dăţi,
printr-un
proces
de
aculturaţie.
Că e
bună
sau
rea,
rămīne
de
discutat,
cert
e că
se
īntīmplă
şi e
inevitabilă.
E ca
şi
cum
le-ai
reproşa
dacilor
că
nu
şi-au
creat
cīte
un
cuvīnt
nou
şi
neaoş
pentru
fiecare
cuvīnt
preluat
din
latină,
ignorīndu-se
astfel
diferenţele
importante
de
cultură,
civilizaţie
(şi
forţă)
dintre
Imperiu
şi
statul
dac.
-
multe
din
observaţiile
legate
de
noile
barbarisme
englezeşti
din
limba
romānă
sīnt
pertinente,
dar
ignoră
faptul
că
acestea
au
apărut
de
5,
maxim
10
ani,
deci
e
prematur
să
ne
alarmăm
că
ni
se
strică
limba.
Să
mai
aşteptăm
10 -
20 -
30
de
ani
īnainte
de a
da
verdicte
prăpăstioase.
E
clar
că
romāna
nu
va
mai
fi
la
fel,
dar
asta
ţine
de
evoluţia
fiecărei
limbi:
unele
barbarisme
vor
dispărea,
altele
se
vor
impune.
Orice
neologism
este
mai
īntīi
un
barbarism.
- īn
legătură
cu
superioritatea
limbii
romāne
faţă
de
orice
altă
limbă
de
pe
glob,
permite-mi
să
zīmbesc.
Nu
există
limbi
superioare
şi
limbi
inferioare,
pentru
că
fiecare
limbă
trebuie
judecată
īn
funcţie
de
spaţiul
cultural
specific
īn
care
se
manifestă.
Hegemonia
actuală
a
limbii
engleze
a
fost
decisă
de
superioritatea
economică
(cu
toate
evoluţiile
care
ţin
de
capitalismul
postindustrial)
şi
(eventual)
de
relativa
ei
simplitate
faţă
de
alte
limbi,
īn
sensul
renunţării
la
multe
trăsături
distinctive
de
la
nivel
gramatical.
- īn
legătură
cu
reforma
ortografică,
sīntem
de
acord.
- īn
material
alternează
fragmente
interesante
şi
riguroase
cu
fragmente
naive,
care
conţin
argumente
fără
bază
ştiinţifică,
semn
al
autodidacticismului
(care
nu
e,
īn
sine,
de
condamnat).
Recomand
acoperirea,
pe
cīt
posibil,
a
lacunelor
legate
de
lingvistica
generală,
teorii
lingvistice
etc.,
pentru
a
conferi,
pe
viitor,
mai
multă
greutate
articolelor
tale.
Cu
alte
cuvinte,
calitate
īn
dauna
cantităţii
şi
puţin
simţ
pedagogic.
Gīndeşte-te
că
(m)ircarii,
lemării,
trolii
şi flamboaianţiicare
au
vrut
poate
să-ţi
citească
textul
au
fost
descurajaţi
īn
primul
rīnd
de
lungimea
acestuia. |
|
|
20
01 2006,
05:05 PM
|
Junior
|
|
Data īnregistrării: Nov 2002
Locaţie: Bucureşti
Mesaje: 49
|
|
Cuvīntul "costum" este preferatul meu şi pentru că se adaptează perfect la situaţiile īn care este folosit englezescul "skin". De exemplu termenul de "skinnable" poate fi tradus prin "costumabil" (existent īn DEX), dar dacă se foloseşte un alt cuvīnt romānesc (piele, copertă, decor, mască, īnveliş sau haină), "skinnable" este imposibil de tradus printr-un derivat al respectivului cuvīnt romānesc.
Prin comparaţia dintre "gītlegău" şi "necktie" nu am urmărit să demonstrez vreo teorie ştiinţifică īn domeniul lingvistic. Eu am dorit doar să pun īn evidenţă diferenţa de mentalitate dintre romāni şi anglo-saxoni. Englezii sīnt foarte relaxaţi atunci cīnd vine vorba de limbă şi acceptă cu seninătate orice fel de construcţii lexicale, indiferent dacă ele sună ridicol sau nu. Ce exemplu mai bun poate fi dat decīt "football" ("piciorminge") pentru a ilustra faptul că englezilor nu le pasă dacă rezultatul fuziunii dintre două cuvinte poate sau nu stīrni rīsul. Englezilor nu le e ruşine de limba lor, ceea ce nu se poate spune şi despre romāni.
Nu cred că se poate compara situaţia Daciei cucerite cu cea a Romāniei de azi, care este un stat independent. Şi orice s-ar spune, diferenţa dintre cultura Imperiului Roman şi cea din Dacia era mult mai mare decīt cea dintre cultura anglo-saxonă şi cea romānă actuală. Īn trecut cuceritorii (sau colonizatorii) īşi puteau impune limba ca limba oficială (aşa cum au făcut normanzii īn Marea Britanie) dar oricum asta nu īi garanta adoptarea. Īn America Latină spaniola a fost impusă prin forţă, dar a persistat că limba oficială dar şi uzuală şi după cucerirea independenţei, īn mod sigur datorită ocupaţiei foarte lungi care a īmpiedicat dezvoltarea culturilor băştinaşe. Pe de altă parte, franceza nu a rămas limbă oficială īn fostele colonii franţuzeşti, la fel cum nici engleza nu a rămas limba oficială īn India sau Pakistan.
Aşa cum am spus şi īn materialul de pe situl meu, nu am nici o problemă cu neologismele "civilizate", adică acelea care sīnt īn prealabil adaptate limbii romāne şi care vin să umple un gol īn limba romānă. Problema apare cu barbarismele de tipul "layer" sau "thread" care au corespondenţi foarte buni īn romānă ("strat", respectiv "fir") şi care sīnt importate exclusiv din cauza lenei de a căuta īn dicţionar sau din snobism / exhibiţionism.
Limba este o unealtă folosită pentru a comunica şi pentru a construi o cultură. Eu socotesc limba romānă superioară multor limbi de pe glob dintr-un punct de vedere exclusiv pragmatic, anume acela că poate fi īnvăţată uşor, datorită faptului că nu este nevoie să fie īnvăţat modul de scriere al fiecărui cuvīnt, aşa cum se īntīmplă de cele mai multe ori cu engleza sau franceza. Īn ciuda "inferiorităţii" sale, limba engleză a avut cīştig de cauză la nivel mondial pentru că deşi unealta de construcţie īşi are rolul ei, este mult mai important rolul celui care mīnuie unealtă (poporul care construieşte o cultură şi īncearcă să o impună sau să o promoveze).
Materialul scris de mine este mai mult unul de atitudine, deşi bineīnţeles că am căutat să ofer argumente cīt mai obiective, evident nu de nivelul unui lingvist. Este adevărat că scriu destul de mult, dar o fac numai pentru că vreau să-mi prezint argumentele īn detaliu. Sper că materialul este uşor de citit (bineīnţeles, nu dintr-o dată), dar nu-mi fac iluzii că va fi lecturat de persoane care nu sīnt interesate de destinul limbii romāne, ci doar de portofelul propriu sau de oferirea unei imagini de cunoscători ai limbii engleze, care de cele mai multe ori nici nu este adevărată.
Este nevoie de o dezbatere la nivel naţional despre evoluţia limbii romāne actuale, dezbatere la care să participe specialişti īn lingvistică dar şi nespecialişti. Astfel se va evita situaţia actuală de pasivism extrem ("mioritic") faţă de importul excesiv de barbarisme care ar putea duce la alterarea marcată a limbii romāne.
|
|
__________________
Manuale
in limba
romānă
pentru
Asamblare
PC,
Īntreţinere
PC,
Utilizare
Windows,
Promovare
de
Situri
Web.
Traducere
de
Softuri
:
http://muntealb.16mb.com
|
20
01 2006,
05:25 PM
|
Burghez
|
|
Data īnregistrării: Feb 2001
Mesaje: 2,312
|
|
Te
lupti
cu
morile
de
vant.
Peste
15
ani
mouse
va
fi
un
cuvant
uzual
si
alde
ca
tine
vor
sfarsi
drept
ultimii
"reprezentanti
ai
generatiei
lor".
(G.
Liiceanu) |
|
__________________
Seek and
kill
socialists.
|
20
01 2006,
05:32 PM
|
Senior
|
|
Data īnregistrării: Oct 2001
Locaţie: Airborne
Mesaje: 4,383
|
|
Citat:
..Pe de alta parte franceza nu a ramas limba oficiala in fostele colonii frantuzesti, la fel cum nici engleza nu a ramas limba oficiala in India sau Pakistan. |
Ma
supara
afirmatiile
aruncate
din
burta.
Lista
limbilor oficiale ale
statelor
mentionate
mai
sus
conform
listei
de aici spune
cam
asa:
India
-
English
(statewide)
Pakistan
-
English
Cat
despre
limba
materna
a
gemenilor
Jac
si
Rac:
Benin
-
French
Burkina
Faso
-
French
Camerun
-
French
Canada-
French
Republica
Centrafricana
-
French
etc.
etc
etc.
ca-s
ordonate
alfabetic
si
m-am
plictisit
deja
la
litera
"C".
Sau
pe
scurt:
Citat:
French is thus the 15th most spoken language in the world by number of native speakers, and 5th in terms of daily speakers. It is anofficial language in 29 countries. |
So,
mai
incet
cu
exemplele
dupa
ureche. |
|
__________________
boring
Last
edited by
Mare
Tranquillitatis;
20 01 2006
at 05:35
PM.
|
20
01 2006,
09:59 PM
|
Junior
|
|
Data īnregistrării: Nov 2002
Locaţie: Bucureşti
Mesaje: 49
|
|
Cayenne, eu nu mă lupt cu nimeni, cu atīt mai puţin pe forumuri unde nu am interesul să declanşez flamboaie. Am intervenit pe acest fir ca să-mi expun părerea despre traducerea englezismului "skin" şi am mai participat cu cīteva mesaje, deci nu văd despre ce luptă e vorba īn cazul de faţă. Nu cred că m-a văzut cineva făcīnd pe "poliţia lingvistică" pe forumurile romāneşti (Chip sau altul) apostrofīndu-i pe cei care folosesc barbarisme şi făcīndu-i inculţi. Nu am ameninţat pe nimeni că īl ignor dacă scrie "mouse" īn loc de "maus", pentru că nu īncerc să-mi impun opiniile īn mod "brutal", ci doar eventual să le fac cunoscute şi īn alt loc decīt pe situl meu. Nu cred că ştie cineva ce se va īntīmpla cu termenul "mouse" peste 15 ani, poate că va dispare complet pentru că se va inventa un alt dispozitiv de interacţionare cu calculatorul. Oricum chestia cu "ultimii reprezentanţi ai generaţiei lor" se vrea dramatică, dar nu mă impresionează deloc. Vorbim despre un amărīt de cuvīnt, nu de cine ştie ce doctrina revoluţionară despre salvarea civilizaţiei umane.
Mare Tranquilitatis, īncearcă să te relaxezi, pentru că rişti să ţi se spună de acum īncolo "Mare Agitatum". Īn definitiv īţi faci rău ţie īnsuţi dacă sari atīt de repede cu răspunsuri ori de cīte ori cineva postează un lucru inexact, care īn definitiv nici măcar nu este atīt de important. Din toate mesajele mele (care nu sīnt prea scurte) ai ales tocmai acest mic amănunt pe care te-ai simţit dator să īl pui la punct, deşi este doar tangent cu subiectul discutat, fiind vorba mai degrabă de o chestiune de geopolitică şi nu de una legată de lingvistică. Sau poate că te gīndeşti că dacă ai descoperit o greşeală insignifiantă asta īnseamnă că tot raţionamentul (care este independent de acea greşeală) este greşit ? Forumiştii care citesc acest fir sīnt persoane inteligente care nu se lasă īnşelate prin astfel de tactici. Şi cuvīntul de la sfīrşit, "so" a fost oare pus să mă facă să mă simt rău ? Nu am nimic cu limba engleză şi puţin īmi pasă dacă cineva foloseşte cuvinte englezeşti pentru a-şi asorta propoziţiile, eventual i-aş spune că dă dovadă de exhibiţionism lingvistic. Ce mare lucru este să ştii engleză īn ziua de azi ? Şi ce rost are să faci paradă cu ea presărīnd cīte un cuvinţel ici şi colo pentru efectul artistic ? Cine vrea să-şi demonstreze cunoştinţele sale lexicale, gramaticale şi stilistice īn această limbă trebuie să participe la discuţiile de pe forumurile īn limba engleză sau la secţiunile īn limba engleză ale forumurilor romāneşti, secţiuni care sīnt dezolant de pustii.
P.S. M-am īntors pe forumul Chip după multă vreme şi sīnt surprins că atmosfera de iritare şi intoleranţă care m-a făcut să-l părăsesc se menţine şi acum. Mă mir că proprietarii forumului nu-şi dau seama că această atmosferă contribuie la decăderea calitativă a forumului (ajuns o umbră a celui de acum cīţiva ani), deşi eu am avertizat asupra acestui lucru īncă de acum trei ani.
|
|
__________________
Manuale
in limba
romānă
pentru
Asamblare
PC,
Īntreţinere
PC,
Utilizare
Windows,
Promovare
de
Situri
Web.
Traducere
de
Softuri
:
http://muntealb.16mb.com
|
20
01 2006,
10:41 PM
|
|
Junior
|
|
Data īnregistrării: Nov 2001
Locaţie: CPaB HQ
Mesaje: 3,996
|
|
Muntealb,
imi
spui
te
rog,
de
unde
ai
"preluat"
denumirile
"romanesti"
de
pe
saitul
(<--
conform
Pruteanu)
tau? |
|
__________________
ADMINUL DE
PE CHIP
SUGE!
Fighter of
the light,
drinker of
the dark,
but Internet
is for porn,
Internet is
for porn,
grab your
dick and
double
click,
Internet is
for porn!
|
20
01 2006,
11:25 PM
|
Junior
|
|
Data īnregistrării: Nov 2002
Locaţie: Bucureşti
Mesaje: 49
|
|
Traducerile
īn
limba
romānă
ale
termenilor
englezeşti
nu
sīnt
preluate
de
nicăieri,
fiind
concepute
īn
marea
lor
majoritate
de
mine,
īn
calitatea
mea
de
cunoscător
al
celor
două
limbi,
ajutat
fiind
şi
de
dicţionarul
englez-romān
publicat
de
editura
Teora.
P.S.
Termenul
"sait"
este
o
traducere
greşită,
cea
corectă
este
"sit",
care
este
derivat
din
latinescul
"situs",
din
care
provine
şi
englezescul
"site"
prin
intermediul
franţuzescului
"site".
|
|
__________________
Manuale in
limba romānă
pentru
Asamblare
PC,
Īntreţinere
PC,
Utilizare
Windows,
Promovare de
Situri Web.
Traducere de
Softuri :
http://muntealb.16mb.com
|
20
01 2006,
11:32 PM
|
Contrabandist
|
|
Data īnregistrării: Dec 2000
Locaţie: bwkle
Mesaje: 7,845
|
|
Citat:
Postat īn prealabil de Muntealb
desi eu am avertizat asupra acestui lucru inca de acum trei ani.
|
Oi
fi
si
tu
vreun
Hancu
...
probabil
nesemnificativ,
daca
au
indraznit
proprietarii
forumului
sa
nu
te
bage
in
seama
...
keep
walking
! |
|
|
21
01 2006,
03:09 AM
|
|
Membru
|
|
Data īnregistrării: Jul 2004
Locaţie: Timişoara
Mesaje: 451
|
|
2
chestii
aiurea
se
īntāmpla
aici
-se
deviaza
de
la
discuţie,
şi e
o
oarece
agresivitate
īn
mesjele
pt
muntealb
(ce
v-a
făcut
ăsta);
-unii
tot
spun
că
skin
nu
are
īnlocuitori
fără
să
dea
argumente;
vă
mai
spun
o
data,
se
poate
traduce
aproape
orice
īn
limba
romānă,
e
doar
impresia
voastra
ca
ar
fi
nepotrivit;
am
dat
kde
tradus
in
limba
romana
unor
oameni
care
stiau
engleza
binişor
dar
nu
au
legatura
cu
calculatoarele
si
s-au
descurcat
mai
bine
īn
romānă.
cine
nu
crede
să
testeze.
wtf??
ps.
ultimul
acronim
e
pus
ca
sa
īntărească
pledoaria
mea
pt l
romānă |
|
__________________
http://cetaura.com/alecs1
|
21
01 2006,
08:09 AM
|
|
Monsieur
le
Cat
|
|
Data īnregistrării: May 2003
Locaţie: SUA
Mesaje: 5,777
|
|
Citat:
Postat īn prealabil de alecs1
-se deviaza de la discuţie, şi e o oarece agresivitate īn mesjele pt muntealb (ce v-a făcut ăsta);
|
Caută-i
thread-urile
anterioare
de
pe
forumurile
romāneşti
(nu
doar
acesta)!
Citeşte-i
"situl"! |
|
__________________
"There are
only two
things that
are
infinite,
the Universe
and human
stupidity,
and I am not
sure about
the former."
(Albert
Einstein)
|
|
|
|
Creşte mărimea Descreşte mărimea |